Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пра́вая рука́ f. | die Rechte Pl.: die Rechten | ||||||
| уда́р пра́вой m. [SPORT] | die Rechte Pl.: die Rechten [Boxen] | ||||||
| пра́вый m. | пра́вая f. - в парла́менте [POL.] | der Rechte | die Rechte Pl.: die Rechten | ||||||
| пра́вое крыло́ n. - па́ртии [POL.] | die Rechte Pl., kein Sg. | ||||||
| пра́вые Pl. - в парла́менте [POL.] | die Rechte Pl. | ||||||
| десни́ца f. [poet.] | die Rechte Pl.: die Rechten | ||||||
| права́ авиапассажи́ров Pl. [AVIAT.] [JURA] | die Fluggastrechte | ||||||
| права́ ребёнка Pl. [JURA] | die Kinderrechte | ||||||
| правова́я я́сность f. [JURA] | die Rechtsklarheit | ||||||
| пра́вило пра́вой руки́ n. | die Rechte-Hand-Regel Pl.: die Rechte-Hand-Regeln | ||||||
| пра́вило бура́вчика n. | die Rechte-Hand-Regel Pl.: die Rechte-Hand-Regeln | ||||||
| пра́во (на что-л.) n. [JURA] | das Recht (auf etw.Akk.) Pl. | ||||||
| зако́н m. - правовы́е но́рмы [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
| зако́нность f. - правовы́е но́рмы [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| превы́ситьv права́ [JURA] | die Rechte missbrauchen | ||||||
| превыша́тьuv права́ [JURA] | die Rechte missbrauchen | ||||||
| а́кция с пра́вом уча́стия в оста́тке при́былей [FINAN.] | Aktie mit dem Recht der Beteiligung am Gewinnüberschuss | ||||||
| назва́тьv ве́щи свои́ми имена́ми | die Dinge beim (rechten) Namen nennen | ||||||
| называ́тьuv ве́щи свои́ми имена́ми | die Dinge beim (rechten) Namen nennen | ||||||
| называ́тьuv ве́щи свои́ми имена́ми | die Sachen beim (rechten) Namen nennen | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| пра́вая рука́ | der rechte Arm | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ультрапра́вые убежде́ния [POL.] | rechte Gesinnung | ||||||
| конституцио́нные права́ | verfassungsmäßige Rechte | ||||||
| давни́шние права́ | altbegründete Rechte | ||||||
| Соглаше́ние о права́х прода́жи интеллектуа́льной со́бственности [JURA] | Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum [Abk.: TRIPS, TRIPS-Abkommen] | ||||||
| Соглаше́ние о права́х прода́жи интеллектуа́льной со́бственности [JURA] | Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum [Abk.: TRIPS, TRIPS-Abkommen] (Österr.) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сгреба́тьuv гра́блями (что-л.) | (etw.Akk.) rechen | rechte, gerecht | | ||||||
| име́тьuv пра́во (на что-л.) | (auf etw.Akk.) Recht (auch: recht) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| признава́тьuv (чью-л.) правоту́ призна́тьv (чью-л.) правоту́ | (jmdm.) recht geben | gab, gegeben | | ||||||
| признава́тьuv пра́вым (кого́-л.) призна́тьv пра́вым (кого́-л.) | (jmdm.) recht geben | gab, gegeben | | ||||||
| бытьuv пра́вым | im Recht sein | war, gewesen | | ||||||
| угожда́тьuv (кому́-л.) угоди́тьv (кому́-л.) | jmdm. recht machen | machte, gemacht | | ||||||
| не расслы́шатьv (кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) nicht recht hören | hörte, gehört | | ||||||
| не расслы́шатьv (кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) nicht recht verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| присва́иватьuv себе́ пра́во (на что-л.) присво́итьv себе́ пра́во (на что-л.) | sichDat. das Recht (zu etw.Dat.) anmaßen | maßte an, angemaßt | | ||||||
| бытьuv удо́бным (кому́-л.) - подходи́ть | (jmdm.) recht sein | war, gewesen | | ||||||
| устра́иватьuv (кого́-л.) - подходи́ть устро́итьv (кого́-л.) - подойти́ | (jmdm.) recht sein | war, gewesen | | ||||||
| име́тьuv на́глость - де́лать что-л. | sichDat. das Recht anmaßen | ||||||
| предоставля́тьuv (кому́-л.) пра́во (на что-л.) hauptsächlich [JURA] предоста́витьv (кому́-л.) пра́во (на что-л.) hauptsächlich [JURA] | (jmdm.) das Recht (auf etw.Akk.) einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
| предоставля́тьuv (кому́-л.) пра́во (на что-л.) hauptsächlich [JURA] предоста́витьv (кому́-л.) пра́во (на что-л.) hauptsächlich [JURA] | (jmdm.) das Recht (auf etw.Akk.) gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подходя́щий Adj. | recht | ||||||
| пра́ведный Adj. | recht | ||||||
| пра́вильный Adj. | recht | ||||||
| зако́нно Adv. | mit Recht | ||||||
| обосно́ванно Adv. | mit Recht | ||||||
| по пра́ву | mit Recht | ||||||
| с по́лным основа́нием Adv. | zu Recht | ||||||
| лицево́й Adj. - о стороне́ тка́ни | recht | ||||||
| справедли́во Adv. - по пра́ву | mit Recht | ||||||
| справедли́во Adv. - по пра́ву | zu Recht | ||||||
| подело́м Adv. [ugs.] | mit Recht | ||||||
| вро́вень Adv. | fluchtrecht | ||||||
| пра́вый | пра́вая | пра́вое Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
| пра́во Adv. - пра́вая сторона́ | rechte Seite | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| гра́бельный Adj. | Rechen... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rechter, rechtsgängig, gerecht, rechtes | |
Werbung






